学佛要读心经吗,心经在讲什么

2024/8/26 来源:不详

北京白癜风医院那家好 http://www.yushiels.com/

《心经》是阐述大乘佛教的空和般若思想的经典,经文结构是佛与舍利弗之对谈,其来源出于《大般若经》。

《心经》可以说是般若经卷的浓缩精华,《心经》最后的咒文则出自于《佛说陀罗尼集经》第三卷,也就是说《心经》是由般若经的精髓,外加密咒真言,合并在一起。

但是这样并不代表《心经》是一本修佛佛法值得学习的经典,且听我说一说理由。

首先佛教的经典十分杂乱,拿大藏经来说,大藏经同一件事常常有很多种不同的说法,前言不搭后语。既然是佛亲口所说,无论如何都不应该前后矛盾。有些法师,实在读不懂大藏经,只能标榜自己是专弘净土法门,再忽悠信众“一句阿弥陀佛佛号就是三藏十二部经典的总概括。”但没有几位有能力通读大藏经,只能跟着人云亦云。

而且这些佛经都不是佛写的,当然它像论语一样由后世弟子集结的也勉勉强强,可是过了年,才有弟子整理佛经,把经文纪录在棕榈叶上,由于历史上经过长期战乱及毁佛运动,许多佛经早已绝迹!后世弟子开始大量编造伪经,只要加上“如是我闻”,就会被收入大藏经。

印度在8世纪以前,压根就没有《心经》。《心经》由中国人编写后,再回译成梵文,现存梵文本的《心经》文字错乱,概念不清。最初的《心经》原本也没有最后的咒语,是婆罗门教信徒后来强加上去的,非常牵强,内容前后不搭。

我们可以看一下,梵语《心经》rūpānnapthakūnyatāūnyatāyanapthagrūpa完全逐字对应“色不异空,空不异色”,虽然完美,却完全不符合梵文的语言习惯,任何稍具梵语知识的人就会知道,如果把梵语的原句详细展开,语序恰好是与这个逐字对应的解释相反,梵语、巴利语都是靠词的性、数、格来表达。

梵文版《心经》rūpānnapthakūnyatāūnyatāyanapthagrūpa,rūpān对应“色”,na对应“不”,pthak对应“异”,ūnyatā对应“空”,ūnyatāya对应“空”,na对应“不”,pthag对应“异”,rūpa对应“色”,稍具梵语知识的人就会知道,这是由中文回译的。

巴利文或梵文佛经行文较多重复,汉语则相对简洁得多。令人讶异的是《心经》的梵语本,竟然跟中文一样《心经》简洁,而意涵却十分牵强生硬,明显是从中文回译过来。翻译通常有2种方式,一种是直译,即逐词对应翻译,另一种是意译,注重意义的准确传达,如果必要,可以不顾及原文的结构成分。

所以,它作为一本读物,语言优美,除去最后面的咒语,倒也可以读一读,但是以它来解脱,却实在不可能。

《心经》的主旨在阐述一切有情的真心如来藏,包括蕴处界以及诸法等。《心经》认为真心如来藏是“不生不灭。不垢不净,不增不减。”难道宇宙还没形成以前,真心如来藏就遍布所有空间吗?这实在很荒唐,跟事实真相完全相违背。-灵芝师姐

转载请注明:
http://www.3g-city.net/gjycs/7764.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站首页 版权信息 发布优势 合作伙伴 隐私保护 服务条款 网站地图 网站简介

    温馨提示:本站信息不能作为诊断和医疗依据
    版权所有2014-2024 冀ICP备19027023号-6
    今天是: